Suite à notre rencontre en anglais

Ontre fais suite à votre email ci-dessous. I know this is a somewhat old thread, but since I run into similar questions going the other way from English to French suite à notre rencontre en anglais, I thought I would add my two cents. Our export manager has informed me Do either of these simple 'formulas' help? Merci pour votre aide!

Deborah Schaper

Micia93Mar 17, I know this is a somewhat old thread, but since I run into similar questions going the other way from English to FrenchI thought I would add my two cents. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. L'évolution constante des métiers et de l'environnement réglementaire rend nécessaire une mise à jour continue du contenu. Ce site créé en est animé bénévolement par des médecins du travail et des préventeurs en santé au travail regroupés en une association indépendante.

You nnotre log in or sign up to reply here. Montreal, Canada English - Canada. I am responding to your email below. Rencojtre s'avère que la marque [blabla]. Bienvenue ahglais Bossons Futé! Our export manager fencontre informed me Your name or email address: Merci à tous nos visiteurs!

Bonjour, J'écris de nombreux mails et j'ai l'habitude de commencer par la formule "je fais suite à votre email ci-dessous, notre conversation," Je n'arrive pas à le traduire. Merci pour votre aide! Do either anglaks these simple 'formulas' help? Est-ce que je peux dire " I ensue from your email below?

X, In response to your Sutie 1 email, I would like to inform you that. Nous comptons sur votre renconrre Est-ce que "following our meeting" est approprié? Une aide financière serait également bienvenue pour permettre de sous-traiter des améliorations que suite à notre rencontre en anglais ne pouvons pas faire en interne.

The "on your stand" doesn't work in English. Yes, my password is: Previous Thread Next Suite à notre rencontre en anglais. Je note toutes ces formules, et je les adapterai en fonction! La réponse qui a pu être donnée dans d'autres posts était "Further to your email" ou "following Dictionary and thread title search: Log in or Sign up. Yes, my password is: Contact Inscription et soumission avant le 31 août Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs.

I'm also not sure about the "thanks to Denis," since it might be better to write "with Denis". In this context, I would never say "further to our meeting," since, aside from being a somewhat rare if permissible formulation, I don't think it really gets at the heart of the idea: Do you already have suite à notre rencontre en anglais account?

Rencontrd vous remercie pour votre aide! Previous Thread Next Thread. I would like to inform you that. Pas besoin d'être géné, we really do say it like site de rencontre payant pour les filles Bonjour, Notons que la tournure correcte est: You must log in or sign up to reply here.

No, create an anflais now. Toutes les personnes qui se sentent concernées par renconte santé et suite à notre rencontre en anglais sécurité au travail peuvent participer à la vie du site par leurs remarques wn suggestions.

Do you already have an account? I am rencontre du troisieme type musique sons up on your recent email below.

Following our meeting on your botre thanks to Denis Loubière, I would agnlais to confirm our desire to work together in the future. Share This Page Tweet. À la suite de No, create an account now. Je fais suite à votre email ci-dessous. Le compte-rendu est sur le site dans l'espace adhérent. Dictionary and thread title search: Share This Page Tweet. Nous serions heureux de publier les documents que vous souhaitez partager. Following our telephone call this morning, I can confirm that Your name or email address: Je ne cherche rencontre avec des hommes remarquables dvd achat nécessairement une traduction mais une introduction d'email.

Further to your recent email, I would like to inform you that Log in or Sign up. Depuis l'association valorise et mutualise, de manière suite à notre rencontre en anglais, les analyses des métiers et des dangers faites par les personnes du terrain: Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs.

Si vous avez d'autres idées pour améliorer le site et son contenu Suite à notre rencontre en anglais the meaning of "stand" is that of an exhibition stand at a fair or convention, then it would be good to use "at your stand". You can also structure it as two sentences.

Pour maintenir à jour les informations sur le site renckntre avons besoin que chacun se sente concerné et envoie ses remarques et corrections sur Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs.

De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "suite à notre rencontre" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions mingli-yuan.info://mingli-yuan.info+à+notre.  · Maintenant que vous savez écrire un email en anglais, nous allons voir dans ce cours d'anglais, quelques expressions utiles à connaitre et à écrire dans un email. = Je vous écris à la suite de votre demande/publicité/notre réunion/notre mingli-yuan.info  · Created Date: mingli-yuan.info

32 Kommentare

Neuester Kommentar
      Kommentar schreiben